30 June 2008

君掌盛无边,刹那含永劫

 

To see a World in a Grain of Sand
And a Heaven in a Wild Flower,
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour.
——英国诗人威廉·布莱克(William Blake)(1757-1827)著


一花一世界,一沙一天国;
君掌盛无边,刹那含永劫。
(李叔同译)

4 comments:

  1. 有個人在網上問道:如果你只剩下24小時的生命,你會怎樣?引起了一些討論。
    有位同學說道:用我仅剩的生命,去传福音,给父母、外婆、奶奶、舅舅阿姨们,还有很疏远的姑姑的家人。希望在我死前,他们都信主,我才会瞑目。


    我說:我可能會喝一瓶橘子汽水...
    http://clang13.multiply.com/reviews/item/8

    或者唱一首“滄海一聲笑”...
    http://clang13.multiply.com/video/item/8


    後來又引出了這首詩。與大家分享。有興趣的人也可以看看到底還談了甚麼?


    http://xiaopu812.multiply.com/journal/item/187

    http://blog.omy.sg/dannyyeo/archives/837#comment-1085

    ReplyDelete
  2. 又:我種的花,開了花中花,攝於花蓮慈濟大學人社院312房,2008/05/14。與大家共享。


    又又:時間是一個很奇怪的東西。德國哲學家海德格(Martin Heidegger )寫了一本《時間與存有》Being and Time (German: Sein und Zeit, 1927),因為太深奧,我也講不清,但是很有趣。


    我總覺得,很多東西,不是我們能夠用我們的頭殼能夠想清楚的,有時候我反而相信感覺。身體的感覺...

    ReplyDelete
  3. 这时候我们会发现文字的局限。
    我很喜欢“一沙一世界”这句。

    ReplyDelete
  4. 文字的局限之外,才是我們真正嚮往的地方。


    感謝文字的局限,指引我們前往真正的世界......

    ReplyDelete