28 December 2011

恩典


圣诞节(耶旦节)的最后的工作天,在离开疗养院(护理之家)前,被院内的一个住民叫住,请我帮他买晚餐。

这个住民,前生是一个大流氓,打架、喝酒、抽烟、赌博样样来。即使现在住在疗养院,脾气还是一样坏。动不动骂粗话,喊打喊杀,即使是疗养院的高官,在带着贵宾参观时,也常常被他骂狗血淋头。常常嫌弃疗养院的伙食不好吃,把盛饭的铁盘丢翻在护士的身上脸上。有一度我们社工还尝试把他转介到其他疗养院,最后不成功。同事好说歹说,终于把他说服了,并且劝大家不要不要惹他。知道他要发脾气的时候,就躲得远远的,不让他有机会袭击。

因为没有赶时间,所以帮他买了晚餐,并且帮他加料。接过了晚餐后,他竟然很含蓄的向我道谢。我从来没有看过他这个样子。心里感到一阵激动。

平时,他就像一的长满刺的刺猬,或亦是满身盔甲的战士。他不是凶狠的告诉他的江湖事迹,就是三字经满口的向我投诉谁谁谁又在得罪他。他除了穷凶极恶的流氓态度外,他不知道还有其他的方式来展示自己作为人的尊严。他其实就只是一个平时不愿意在众人示弱的平凡人罢了。

今天,他竟然愿意在我面前卸下他的盔甲,坦荡荡的向我展露他人性的一面。我觉得这刹那是上天对于我们的一个恩典,我感恩他对我短暂的坦诚相对。

这个刹那的印记一直留在我的心里,让我久久感动不已。

(照片摄于2011年5月27日新加坡林厝港坟场)

=========================
后话:其实在这之前,另外一个同事告诉我一些事情,也算是上天的一个恩典。有机会另外再谈。

13 December 2011

The Rainbow Connection - HQ - The Muppet Movie




"Watching the muppets sing this in the new muppets movie brought me here...for 3 mins and 5 seconds in the movie, I was a very happy 5 year old again."
~~ Jayson Tan Sian Teck

11 December 2011

柯木林:从“咖啡山”风云谈到古迹保存问题

http://www.zaobao.com.sg/yl/yl111207_001.shtml
柯木林:从“咖啡山”风云谈到古迹保存问题
(2011-12-07)
柯木林

狮城脉搏

  最近,“咖啡山”再起“风云”,舆论界对护山的情绪高昂。有趣的是,这座坟山已存在近百年,至今还有不少古墓无人清理!但自从当局宣布规划开路后,人们才对即将失去的东西,起了“怜悯之心”,开始关切起来!

  记得在大学读书时,聆听历史系教授讲述当年拆除北京旧城墙的情景,只有古建筑学家梁思成(梁启超的儿子)抱着北京的牌楼痛哭,说这是摧毁近千年的古董,当时没人理他。60年后的今天,人们都对北京旧城墙的拆除感到惋惜。我们是否也要再过两代人,那就是60年后,才可以评断今天“咖啡山”的是非问题?

  “咖啡山”迁坟事宜已定局。目前唯一可做之事,就是以科技方法将古墓资料记录存档,这也是无可奈何的权宜之举。然而,如果通过此次事件,能唤起人们对历史的普遍认知,从而引发人们对古迹保存的意识,那么,这批先贤的古墓总算没有白白“牺牲”!

  目前,在我们周遭也有不少古建筑、文物、遗址等,值得我们关注。从这点上说,古迹保存局(The Preservation of Monuments Board)的工作,任重而道远。

  古迹保存局成立于1971年1月,时称古迹保存委员会,这是在新加坡建国6年后成立的一个非常重要的法定机构。可见建国初期,我们就有保存古迹的观念。两年后的1973年7月,古迹保存局公布了第一批以天福宫为首的六处国家古迹。以后陆续分批公布,至今已46年,所公布的国家古迹,约25批,64处古迹。近期公布受保护的是丹戎巴葛火车站。

  我对历史古迹一向情有独钟,或许是由于个人专业训练及兴趣使然。记得1973年大学刚毕业不久,就与几位同道友好,利用星期六、星期天或公共假期的时间,勘查新加坡的一些华族古迹,之后出版《石叻古迹》一书(1975年4月),列为南洋学会丛书第十三种。

  如今38年过去,再回首当年所勘查的古迹,未免感伤:清元真君古庙、广福古庙、绿野亭公所、曹家馆、豆腐街(Upper Chin Chew Street)消失了;“天福宫”的旧名匾不知所踪(目前的名匾为复制品);粤海清庙庭园变小,气派大不如前;双林寺虽在,寺内古老的法堂已被拆除重建;恒山亭毁于火,而粉刷一新的玉皇殿,早已失却当年古风;萃英书院被改装为餐馆等等……一言以蔽之,许多古迹在城市重建声中,烟消云散了!

  于是,保存古迹的工作,更形重要。古迹保存局的责任,可媲美教育部。教育部与培养未来社会主人翁有关;但在保护文物、重建人文景观、培养国家意识,尤其是普及历史知识等方面,古迹保存局的工作不容忽视。

国家不能没有集体记忆

  要培养国家意识,首先必须要有全民的集体记忆。集体记忆是指一个具有自己特定文化内聚性和同一性的群体,对自己过去的记忆。集体记忆有助于群体对某个地点,乃至一个城市或一个国家的眷恋。一个没有记忆的城市或地方,是没有什么值得留恋的。这就好像一部没有下载资料的电脑,丢了也不可惜一样。

  古迹使国家的某部分历史具体化,古迹在每个人周遭,就是我们生活的一部分。它是可以触摸到、感觉到的实体;古迹也可以勾起个人的旧时回忆,及对未来的遐想,古迹的保存不应只停留在不拆除一幢旧楼,或一座房子的层面上,而是发掘蕴藏于此间的文化内涵,这就是我们历史的一部分。

  过去46年来,古迹保存局在保存古迹方面贡献不小,受保护的古迹包括庙宇、教堂、回教堂、学校、殖民地建筑物等等,这是一项不错的成就。然而,从已保存的国家古迹看,对名人故居的保护,尤为欠缺,今后可以在这方面加强。名人故居作为人文景观之一,也是旅游资源的重要组成部分。

  位于花柏山下秉德路(Pender Road)10号的金钟大厦(Golden Bell Mansion)就是很好的例子。这座具有土洋特色与历史内涵的名楼,至今尚未被列为国家古迹。然而,与金钟大厦建筑时间不相上下而被保存的古迹却有:陈德源大楼(Tan Teck Guan Building,1911年建,今卫生部建筑),暹宫(Siam House,1906年建,道南学堂原址,现为土生华人博物馆)等。唯独金钟大厦成了“漏网之鱼”,不知何故?金钟大厦(新华领袖陈武烈宅邸)是可以考虑升格为国家古迹之一的(参见拙文《金钟大厦不只是一栋大厦而已》,2011年8月13日《联合早报·言论》)。

  至于那些已被拆除的名人故居,如振裕园、南生园、佘山楼、客云庐等,可以在其具体位置上,铭记碑刻,供人凭吊。除故居外,历史名人的墓地也应在保护之列。目前我们只保存了林谋盛烈士的墓地,前文述及的“咖啡山”坟场,有不少华人先贤的墓园,古迹保存局的专家可以积极参与保留及规划的工作。

  古迹保存局可说是与新加坡的建国成长同步。再过4年,我们将迎来建国50周年,古迹保存局也成立将近半个世纪。在未来岁月里,古迹保存局更应具备新思维和新管理理念,扩大工作范畴,对保存古迹方面做出更多的贡献。譬如开办讲座、引导学生参观、出产系列纪念品(当年就曾铸造古迹纪念银章)、摄制纪录片等,目的是引起人们对古迹的兴趣。

  过去50年,我们的经济发展已闻名于世。如果让这座城市再增多一点历史文化的内涵,该是一件美事。于今所能盼者,就是假以时日,我们也能有一两处世界文化遗产,传诸后世。

作者是本地历史学者

横山勝也 Katsuya Yokoyama - 虚空 Ko-kû (1976)




半夜三點聽這個,很妖魅的感覺,像是要從你內心勾出一些什麼黑暗的獨白。尤其是轉音有點走調後的空白小節。

不只是水墨畫的留白精采,尺八演奏的留白也很精采。

“不着一字,尽得风流”

I listen this piece of music at 3am in the morning. It sounds ghostly and tickles your deepest spirit of the dark, especially the empty bars after the inflexion of notes.

The emptiness of ink printing and shakuhachi is a profound language not easily be understood.

===================================
就知名度而言,横山勝也大概是日本尺八史上最具國際知名度的一位尺八演奏家。 除了他的演奏實力,及所代表的流派音樂旋律較容易為西方人士接受外,日本知名作曲家武満徹專為尺八編寫的交響曲,由日本最具知名度的指揮家小沢征爾指揮演出,1967年指定由 横山勝也主奏的“November step”為其名揚國際的主因之一
轉載自尺八學習 : 分享與心得!!網站
http://tw.myblog.yahoo.com/shakuhachi-taiwan/article?mid=325&next=72&l=a&fid=5

尺八是日本的一种傳統木管乐器,由中國唐朝時傳入。尺八是竖吹的樂器,以其长度一尺八寸(約55公分)得名。中国古代民族乐器也有“尺八”这种乐器,但是现在已经非常罕见。而闽南的南音,使用的则是一种外形与尺八颇为相似的乐器
轉載自維基百科
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%BA%E5%85%AB

Katsuya Yokoyama (横山勝也 Yokoyama Katsuya?, born in Shizuoka, Japan, 1934 - 21 April 2010) was an internationally renowned player and teacher of the shakuhachi, a traditional vertical bamboo flute of Japan.
extracted from wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Katsuya_Yokoyama

The shakuhachi (尺八?, pronounced [ɕakɯhatɕi]) is a Japanese end-blown flute. It is traditionally made of bamboo, but versions now exist in ABS and hardwoods. It was used by the monks of the Fuke school of Zen Buddhism in the practice of suizen (吹禅?, blowing meditation). Its soulful sound made it popular in 1980s pop music in the English-speaking world.
extracted from wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Shakuhachi

王若琳 Joanna Wang 一生守候




20110924王若琳 Joanna Wang音樂會@敦南誠品
Joanna 王若琳 / The Things We Do For Love。為愛做的一切 2CD
2011/09/23發行

10 December 2011

The Malaysian Insider - Jakim declares book on Lee Kuan Yew haram @ Thu Dec 08 2011


http://www.themalaysianinsider.com/malaysia/article/jakim-declares-book-on-lee-kuan-yew-haram/
Malaysia
Jakim declares book on Lee Kuan Yew haram
By Shannon Teoh
December 08, 2011KUALA LUMPUR, Dec 8 —

Federal Islamic authorities have declared haram a book in which Singapore’s founding father Lee Kuan Yew urged Muslims in Singapore to be “less strict on Islamic observances.”

Lee Kuan Yew: Hard Truths to Keep Singapore Going, a collection of interviews published in January, was included in a list of 15 books declared haram by the Department of Islamic Development Malaysia (Jakim).

Jakim’s planning and research division confirmed the decision was made when its committee on the censorship of publications with Islamic elements met in October.

However, both the division’s director and Jakim director general Datuk Othman Mustapha have not responded to queries by The Malaysian Insider on why the decision was made nine months after the book hit the shelves in Malaysia.

According to procedure, the list of books declared haram is sent to the home ministry for further action but it is unclear if the home ministry has followed suit and banned the books.

Othman’s predecessor Datuk Wan Mohamad Sheikh Abdul Aziz had said in February that Lee was unsuccessful in developing the mindset of the Singaporean public because he was “still influenced by the landscape of the 1960s which were full of prejudice and presumptions against Muslims.”

Lee, who served in Singapore’s Cabinet as PM, senior minister and minister mentor for 52 years before retiring in May, said in the book that Muslims in Singapore were socially “distinct and separate” and should “be less strict on Islamic observances” to aid integration and the city-state’s nation-building process.

It led to uproar from Malay and Muslims groups on both sides of the Causeway with his old rival and former Malaysian PM Tun Dr Mahathir Mohamad accusing Lee of having no respect for religion.

Lee later retracted his statement in March ahead of general elections in the island which has a 15 per cent Malay-Muslim population.

His son Lee Hsien Loong led the ruling People’s Action Party to its worst ever performance in this year's Singapore general election, gaining just 60 per cent of popular support.

Lee, 88, admitted last month he has been suffering from a nerve illness for the past two years which prevents him from walking steadily.

Other books in the haram list include Sebongkah Batu Di Kuala Berang by Faisal Tehrani, Mengenal Diri: Ilmu Peninggalan Tok Kenali by Mohd Yusof Che Wook and The Teachings of the Quran by H. U. Weitbrecht Stanton

extracted from The Malaysian Insider Website

09 December 2011

The Complete Works of Kuo Pao Kun, VIII: Interview 郭宝崑全集,第八卷:访谈

Rating:★★★★★
Category:Books
Genre: Other
Author:Practice Performing Arts Centre 实践表演艺术中心
The economy has been achieving excellence progress since Singapore independence. Kuo Pao Kun feels that culture building is relatively neglected compare with emphasis of economy in Singapore. Although starting from 1990s, the government invested heavily in culture, but its coverage is still too shallow. He said that we cannot neglect literature, history, philosophy, religion and mythology education should we want to improve the progression of our culture. “While the Government put in a lot of money supporting orchestra, theater groups, dance companies, we could not have something in-depth should we lack of foundation. Most pressing work to be done is to rethink and to build the base for our culture. There are great gap in our knowledge structure. There is no awareness of the importance of cultural building which we need to invest in generations of effort.

(In Chinese, titles and names translated from Chinese)“Sowing Seed Of Drama In The Wilderness” written by Xiao Jiahui , "The Complete Works of Kuo Pao Kun, VIII: Interview " chief edited by Quah Sy Ren and edited by Chen Ming-luan, Practice Performing Arts Centre and World Scientific co-published in March 2011, Page 26


新加坡自独立以来,经济取得卓越成就。相对于经济,郭宝崑认为新加坡的文化建设被忽略太久。尽管1990年代起,政府在文化上大力投资,但涉及层面仍然嫌浅。他说,若要在文化建设上做根本的补救,就不能轻视文学、历史、哲学、宗教与神话教育。“政府虽拿很多钱支援乐团、剧团、舞团,但欠缺底蕴,再支援十年也出不了有深度的东西。大力建设文学,思考文化建设是当务之急,但我们的知识结构里有很大的缺口,意识上没有认识到文化建设的重要,这需要经历几代人的工作。”

--萧佳慧著〈在荒原上播戏剧的种子〉,柯思仁总编辑、陈鸣鸾主编《郭宝崑全集,第八卷:访谈》,实践表演艺术中心与八方文化创作室联合出版,2011年3月,第26页

08 December 2011

少了一堂課?|人籟論辨|生活健康|雜誌|中時電子報


http://mag.chinatimes.com/mag-cnt.aspx?artid=11412&page=1
2011-12-06 第10012期
少了一堂課?
撰文│沈清楷

從法國哲學課程看台灣人文教育

在台灣常被視為無用之學的「哲學」,在法國卻是大學會考的科目,每年的命題更成為眾所矚目的焦點。從法國的高中哲學教育,我們得以重新省思,教育的目的是什麼?是為了取得社會的入場券,還是一種完備自我的途徑?

思想洗禮,一代復一代

每年六月法國在升大學的高中會考期間,各大報總有個重頭戲,就是沸沸揚揚地預測當年的哲學題目是什麼?網路上甚至有許多付費網站和社群,告訴學子如何寫一個哲學申論題。就像所有考試一樣,這段時間學子們處在高度壓力之下。題目一旦揭曉,學生便得從早上8點考到中午12點。這些考題依學科性質分為文學、科學、經濟與社會、專業技術四組,每組有三題,其中兩題申論,一題是文本解釋。法國各個報章雜誌、電視廣播往往大張旗鼓地請來學者、教師,激情而理性地評論考題或提供解題服務,在社會上掀起一連串討論。

這些題目沒有一定的標準答案,除了比寫作技巧和理性的論證之外,再來就是競爭年輕心靈的深刻程度。在這段期間,哲學家的幽靈不斷出沒在報章雜誌上,被引用也被批判。這個時刻,不僅是對法國青年學子的思想考驗,也刺激著成年人的公民意識,去反思、質疑當下的處境,企圖尋找存在的最佳出口與可能性。台灣熟悉的沙特、西蒙波娃、傅柯、德勒茲、德希達、阿宏等法國哲人,在青少年時期都必須參加這個哲學會考,在他們年輕的歲月中,同樣也不停地穿梭在哲思的時光隧道中。

年復一年,新世代的學子們就這樣閱讀著前輩哲學家的文本,一起進行思想的試煉。這令人好奇的景觀,來自於法國高中哲學教育的傳統。

哲學教育,無分階級

受到天主教耶穌會開辦中學的啟發,法國從十九世紀拿破崙第一帝國時期開始,便將哲學被列為中等教育的必修科目。拿破崙恢復了大革命所推翻的大學體制,並於1808年確立了高中會考制度。要進入大學的候選人必須年滿16歲,並且需通過一連串希臘、拉丁文學作家、修辭學、歷史、地理和哲學的口試測驗。史上第一次測驗於1809年舉行,當時有31位候選人通過測試,大部分是布爾喬亞階級的子弟。現在每年大概有65萬名高中生(普通類約33萬,技術類32萬)參加測驗。

現今法國高中哲學教育的目的並非培養哲學家,也不將對象限制在所謂的大學及同級的高等教育框架中,它更偏向普羅大眾而不是少數菁英,儘管哲學教育對一波波蓬勃的法國思潮功不可沒。對法國而言,將哲學教育納入國家體制,其主要目的在於:培養出能夠自由思考、具有批判能力的人。因為這個目的,哲學自由思考的精神才不會在公民培育的落實過程中,簡單地淪為缺乏反思的道德教育,或是成為國家為了統治、馴化人民的意識形態灌輸工具。當然在歷史上,也不乏國家以哲學之名,進行思想控制的例子。

那麼,此種高中哲學教育制度,是如何透過思辨的學習,來提升公民的集體素質?

培養思辨,觀念經典並進

首先,要培養「思緒清晰」的公民,必須避免學院百科全書式或過於博學式的教學所帶來的龐雜。從哲學課程的類別而言,法國高中哲學教育的重點可分為「觀念」與「作者」兩種。在觀念方面,「普通會考類別」主要探討主體(自我認識)、文化、理性、現實、政治與道德等概念;而「專業技術會考類別」則涉及文化、真實與自由等三種概念。透過這些基本概念,再擴大延伸出其他如平等、感覺、欲望、語言、宗教、表現、國家或義務等觀念的思考。

除了觀念之外,學生們也須研讀作家或哲學家的作品,畢竟閱讀這些作品對於瞭解哲學是很重要的。課程提供了一份會考範圍的清單,裡面共有57位作者,從時期來分,可分為「古希臘羅馬到中世紀」(從柏拉圖到奧坎,共15位作者)、「現代」(從馬基維利到康德,共18位作者)和「當代」(從黑格爾到傅柯,共24位作者)等三個時期。除了古代到中世紀很難用現代國家的概念來區分外,現代、當代兩個時期的42位作者中,有19位是法國人、10位是英國人或以英文著作、9位德國人,以及4位歐洲其他國家的作者。

雙向教學,回應真實社會

清單上有這麼多哲學家,並非是要學生完全熟悉每個人的著作生平,及哲學學院的專門分析。法國哲學教育重視「基礎」,希望學生可以對哲學基礎──文化與理性思考──有所認識,因此教育首重「個人思考」,但定調是雙向的,老師教學時只是根據上述「觀念及作者」的課綱。因此哲學教材是「一綱多本」,在哲學課上,教師們有選擇讀本的自由,不過這是從擬定的作者名單中挑選出來的。(文未完)

【完整內容請見《人籟論辨月刊》2011年第88期12月號】

轉載自中時電子報雜誌網
http://mag.chinatimes.com/

04 December 2011

光guang -- 马来西亚独立短片




给有自闭症亲人的朋友......
要坚持,要加油......

城市的眼睛2010年12月31日 eye e city 31 December 2010


19:23 Lorong 1 Toa Payoh 大巴窑一巷

I passed by this HDB flat at ground floor when I strolling with my wife and there was always no one at home. The corridor outside the unit often filled with paper boxes, cans, plastic bottles, and other old items.

Sometimes, there are dark stains on the ground. I presume this is the accumulation of stains which spraying out while flattening the cans.

The corridor considered clean at the day of shooting this photo. However, whenever I thought of the life of this household compared with the general households in Singapore, I was lost in reverie.

和太太在家附近散步时,经过这个位于一楼,经常没有人在的组屋单位。单位前常常摆满了纸皮箱、汽水罐、塑胶瓶子,还有其他旧物。有时候,地上还有黑黑的污迹,估计是在踏扁汽水罐的时候,剩余汽水喷出来,累积堆积出来的污迹。

这天经过拍摄时,已经算是整理清理过的。但是,这户人家相对于一般新加坡人的生活,还是会引起我很多的遐想。

Ang Chong Leong 汪忠良, 41/Social Worker 社会工作者

My photos selected by organiser of eye e city 2010 was censored by exhibition partner, Singapore Discovery Centre (SDC), during the exhibition. Is the photos political incorrect ???

I always feel proud of these people who still choose to work hard and earn a living. This is an alternative view Singapore and Singaporean could have besides thinking they are poor and pitiful ones.

Luckily, it was still in the photo book published by eye e city. Hope the book will not censored and removed from NLB library. :)

这两张被2010年城市的眼睛主办者遴选的照片,在展览时被展览伙伴新加坡知新馆(SDC)剔除。这两张照片出了什么问题?是政治不正确吗?天晓得?

我常常为这些选择努力工作生活的人感到骄傲。与其觉得这些人可怜,值得同情,新加坡和新加坡人可以对这样的生活方式,有另外一种领悟。

还好城市的眼睛出版的2010年摄影集包含这两张照片,希望国家图书馆不会冷藏这本摄影集。 :)