當時在台灣念宗教研究所時,恰巧有一些轉世仁波切在當時當地傳法。在台灣一般草根性較强的男性稱爲“台客”。我喜歡台客代表歌手“伍佰”,同時也在台灣做客。轉世新加坡的台客就是這樣成爲我的部落格名稱。 “世間有轉世的仁波切,我只是墮入紅塵的台客...”
良寬是日本史上的名僧,而這個名字總會令人感到親切。傳說良寬童心未泯,常和小孩子在一起玩耍,因此,他的趣聞還被編入日本兒童故事集裡。有一次還因為捉迷藏而在草叢中睡了一夜,詼諧風趣令人喜愛。據傳,良寬本人過著非常質樸簡單的生活,向人講法傳道從來不用高深的語言,非常通俗易懂。良寬有個外甥叫馬之助,年青風流放蕩,令其母親掛心,就請良寬教訓兒子,可是良寬最不喜歡向人說教,結果說不出話來。在外甥家裏空住了二三日,在準備回寺時。良寬就對外甥說,:「馬之助呀!來幫我結草鞋索!」馬之助在低頭幫良寬結草鞋時,感覺到有溫暖的東西滴在頭上。「奇怪了!」即抬頭,發現那是從良寬的老眼落下來的眼淚,即刻激起懺悔之心,改正以往放蕩的行為。良寬認為脆弱和孤獨這些都是必定的事情,沒有可怕之說。不欺弱,不逞強,不怕來自內心的脆弱和孤獨......轉載自大紀元http://www.epochtimes.com/b5/9/1/18/n2401725.htm
「ゲド戦記」插入曲(「地海戰記」插曲)作曲:谷山浩子 編曲:寺嶋民哉作詞:宮崎吾朗 歌唱:手嶌 葵中日文歌詞 夕闇迫 ( ゆうやみせま )る雲の上 天色漸黑的雲朵上いつも一羽で飛んでいる總是孤獨飛翔的老鷹鷹 ( たか )はきっと悲しかろう那老鷹一定很悲傷吧音も途絶 ( とだ )えた風の中 空を掴んだその翼無聲的風中 抓住天空的那雙翅膀休めることはできなくて無法得到片刻歇息心を何にたとえよう 鷹のようなこの心倘若將心做個比喻 有如老鷹般的這顆心心を何にたとえよう 空をまうよな悲しさを倘若將心做個比喻 有如空中飛舞的悲傷雨のそぼ降る岩陰 (いわかげ )に大雨下著的石頭陰影下いつも小さく咲いている總是小小的綻放著花はきっと切なかろう花兒也一定很傷心吧色も霞んだ雨の中將所有顏色模糊的雨中薄桃色 ( うすももいろ )の花びらを愛 ( め )でてくれる手もなくて無法愛惜著淺桃色的花瓣心を何にたとえよう 花のようなこの心倘若將心做個比喻 有如花兒的這顆心心を何にたとえよう 雨に打たれる切なさを倘若將心做個比喻 有如被雨水打的悲傷 人影耐 ( ひとかげた )えた野の道を在沒有人煙的原野道路私とともに歩んでる和我一同漫步的你あなたもきっと寂しかろう一定也很寂寞吧虫の囁く草原草原 ( くさはら)を ともに道行く人だけど雖然在蟲鳴的草原上結伴同行絶えて物言うこともなく卻也不發一語心を何にたとえよう 一人道行くこの心倘若將心做個比喻 有如獨自旅行的這顆心心を何にたとえよう 一人ぼっちの寂しさを倘若將心做個比喻 有如孤單一人的寂寞地海戰記 主題曲--詩經版翻譯瑟魯之歌 作詞:宮崎吾朗/作曲:谷山浩子/編曲:中協雅樹 翻譯:慎娘娘夕沉闇雲之上 一鷹飄搖蒼鷹必為悲穹音驟斷風中 欲把雙翼攫蒼穹永無止息此心何如 此心如蒼鷹此心何如 悲懷漫舞空中雨打石蔭暗處 毅然盛開一小花飽經摧折薄桃浸染雨中 花瓣清嫩欲滴有誰知憐此心何如 此心如小花般此心何如 飽受風雨摧折和我ㄧ起 漫步於荒無人跡的野道上你也一定很寂寞吧?雖是一起走在 蟲鳴囁嚅的草原上卻也一語不發此心何如 此心如隻身獨行此心何如 兀自一個人的寂苦轉載自信仰、療癒與實踐http://www.wretch.cc/blog/tcureligion/21129344
良寬是日本史上的名僧,而這個名字總會令人感到親切。傳說良寬童心未泯,常和小孩子在一起玩耍,因此,他的趣聞還被編入日本兒童故事集裡。有一次還因為捉迷藏而在草叢中睡了一夜,詼諧風趣令人喜愛。據傳,良寬本人過著非常質樸簡單的生活,向人講法傳道從來不用高深的語言,非常通俗易懂。
ReplyDelete良寬有個外甥叫馬之助,年青風流放蕩,令其母親掛心,就請良寬教訓兒子,可是良寬最不喜歡向人說教,結果說不出話來。在外甥家裏空住了二三日,在準備回寺時。良寬就對外甥說,:「馬之助呀!來幫我結草鞋索!」馬之助在低頭幫良寬結草鞋時,感覺到有溫暖的東西滴在頭上。「奇怪了!」即抬頭,發現那是從良寬的老眼落下來的眼淚,即刻激起懺悔之心,改正以往放蕩的行為。
良寬認為脆弱和孤獨這些都是必定的事情,沒有可怕之說。不欺弱,不逞強,不怕來自內心的脆弱和孤獨......
轉載自大紀元
http://www.epochtimes.com/b5/9/1/18/n2401725.htm
「ゲド戦記」插入曲(「地海戰記」插曲)
ReplyDelete作曲:谷山浩子 編曲:寺嶋民哉
作詞:宮崎吾朗 歌唱:手嶌 葵
中日文歌詞
夕闇迫 ( ゆうやみせま )る雲の上
天色漸黑的雲朵上
いつも一羽で飛んでいる
總是孤獨飛翔的老鷹
鷹 ( たか )はきっと悲しかろう
那老鷹一定很悲傷吧
音も途絶 ( とだ )えた風の中 空を掴んだその翼
無聲的風中 抓住天空的那雙翅膀
休めることはできなくて
無法得到片刻歇息
心を何にたとえよう 鷹のようなこの心
倘若將心做個比喻 有如老鷹般的這顆心
心を何にたとえよう 空をまうよな悲しさを
倘若將心做個比喻 有如空中飛舞的悲傷
雨のそぼ降る岩陰 (いわかげ )に
大雨下著的石頭陰影下
いつも小さく咲いている
總是小小的綻放著
花はきっと切なかろう
花兒也一定很傷心吧
色も霞んだ雨の中
將所有顏色模糊的雨中
薄桃色 ( うすももいろ )の花びらを愛 ( め )でてくれる手もなくて
無法愛惜著淺桃色的花瓣
心を何にたとえよう 花のようなこの心
倘若將心做個比喻 有如花兒的這顆心
心を何にたとえよう 雨に打たれる切なさを
倘若將心做個比喻 有如被雨水打的悲傷
人影耐 ( ひとかげた )えた野の道を
在沒有人煙的原野道路
私とともに歩んでる
和我一同漫步的你
あなたもきっと寂しかろう
一定也很寂寞吧
虫の囁く草原草原 ( くさはら)を ともに道行く人だけど
雖然在蟲鳴的草原上結伴同行
絶えて物言うこともなく
卻也不發一語
心を何にたとえよう 一人道行くこの心
倘若將心做個比喻 有如獨自旅行的這顆心
心を何にたとえよう 一人ぼっちの寂しさを
倘若將心做個比喻 有如孤單一人的寂寞
地海戰記 主題曲--詩經版翻譯
瑟魯之歌
作詞:宮崎吾朗/作曲:谷山浩子/編曲:中協雅樹
翻譯:慎娘娘
夕沉闇雲之上 一鷹飄搖
蒼鷹必為悲
穹音驟斷風中 欲把雙翼攫蒼穹
永無止息
此心何如 此心如蒼鷹
此心何如 悲懷漫舞空中
雨打石蔭暗處 毅然盛開
一小花飽經摧折
薄桃浸染雨中 花瓣清嫩欲滴
有誰知憐
此心何如 此心如小花般
此心何如 飽受風雨摧折
和我ㄧ起 漫步於荒無人跡的野道上
你也一定很寂寞吧?
雖是一起走在 蟲鳴囁嚅的草原上
卻也一語不發
此心何如 此心如隻身獨行
此心何如 兀自一個人的寂苦
轉載自信仰、療癒與實踐
http://www.wretch.cc/blog/tcureligion/21129344